ارتباط ناشناخته. ارتباط بدون سانسور. ارتباط برقرار نمی‌شود. سایت اصلی احتمالاً زیر سانسور است. ارتباط با سایت (های) موازی برقرار شد. ارتباط برقرار نمی‌شود. ارتباط اینترنت خود را امتحان کنید. احتمال دارد اینترنت به طور سراسری قطع شده باشد. ادامه مطلب

نخستین شب شعر و داستان‌خوانی زمانه

با حضور  ۹ نویسنده و شاعر ایرانی مقیم هلند

نخستین نشست ادبی رادیو زمانه با حضور  ۹ نویسنده و شاعر ایرانی مقیم هلند در «کافه مضراب» در شهر آمستردام، در محیطی صمیمانه و با شرکت گروه کثیری از علاقمندان به ادبیات معاصر ایران برگزار شد. نسیم خاکسار، مهرناز صالحی، مرسده هاشمی، امیر حسین افراسیابی، نارسیس زهره‌نسب، فیروزه فرجادنیا، ناصر فاخته و شهزاده سمرقندی در این نشست ادبی حضور داشتند و آثار خود را خواندند.

در آغاز، حسین نوش‌آذر، مجری این شب ادبی، از رضا دانشور و محمد علی سپانلو یاد کرد که هر دو در اثر ابتلا به بیماری سرطان در خرداد ماه سال جاری درگذشتند.

سپس نسیم خاکسار جستار «قصه‌پردازی در متن‌های کهن فارسی» را خواند. او در این جستار پژوهشی یکی از قصه‌های قرآنی به روایت ابوبکر عتیق نیشابوری را با متنی از تورات مقایسه می‌کند و نشان می‌دهد که چگونه عرفان ایرانی تلاش کرده است خشونت مذهبی را در طول تاریخ مهار کند. مهرناز صالحی سپس دومین داستان از مجموعه «پنج‌گانه»‌اش را اجرا کرد: روایتی از مشکلات زندگی پناهجویان در یک هتل که با خشونت و آزار و بدمستی درآمیخته است. مرسده هاشمی که صدایی خوش نیز دارد و در زمینه موسیقی سنتی تعلیم دیده، فرازی از رمانش را خواند.

پس از اجرای قطعاتی از موسیقی ملی ایران با تنبک و سنتور، رضا کشاورزی دو داستان «قرار ما ساعت پنج بود» و «مسافر مسجد سلیمان» را خواند. نارسیس زهره‌نسب، شاعر و داستان‌نویس بخشی از اشعارش را خواند. از او مجموعه داستان «عبور معطر» توسط نشر ققنوس و هیلا در تهران منتشر شده و اکنون نیز در حال نوشتن رمانی‌ست.

در ادامه امیر حسین افراسیابی، از شاعران حلقه جنگ اصفهان، برخی از اشعارش را خواند. شعرخوانی او مورد توجه شرکت‌کنندگان قرار گرفت. در سال جاری مجموعه شعر «خانه‌ای که خانه ما نیست» از امیر حسین افراسیابی توسط نشر چشمه در تهران منتشر شده است.

فیروزه فرجادنیا از دیگر داستان‌خوانان این شب ادبی بود. پیش از این رمان «پرنده نامه‌‌بر» از فیروزه فرجادنیا به زبان هلندی توسط انتشارات «یورگن ماس» انتشار یافته است. ناصر فاخته، شاعر و مترجم ایرانی نیز برخی از اشعارش را برای حاضران خواند. فاخته مجموعه داستان «داستان‌های دهکده اوین» و مجموعه شعر «سفر شب» را به زبان فارسی منتشر کرده است.

در میان برنامه، حسین نوش‌آذر، از شهریار عدل، باستان‌شناس و تاریخدان ایرانی یاد کرد که چندی پیش در پاریس درگذشت. شهریار عدل اشرافیت قومی فارس‌ها بر دیگر اقوام و ملیت‌های ساکن فلات ایران را نفی می‌کرد و اعتقاد داشت که خاستگاه زبان و فرهنگ فارسی فراتر از مرزهای سیاسی امروز ایران است.

«زمین مادران» دومین رمان شهزاده سمرقندی، شاعر و نویسنده تاجیک مقیم هلند است که او فرازی از این رمان را در پایان نخستین نشست ادبی رادیو زمانه خواند که روایتی‌ست از روزگار سه نسل از زنان در سمرقند دوران شوروی و پسا شوروی. از این نویسنده رمان دیگری نیز با عنوان «سندرم استکهلم» به چاپ رسیده است.

بین داستان‌خوانی‌ها در این شب ادبی زمانه گروه موسیقی کنگرلو با موسیقی ناب سنتی ایرانی خاطره خوبی در ذهن شرکت‌کنندگان به جا گذاشت.

قرار است شب‌های شعر و داستان‌خوانی رادیو زمانه ادامه پیدا کند و فرصتی باشد برای دیدار با دیگر شاعران و نویسندگان فارسی‌زبان مقیم هلند.

این مطلب را پسندیدید؟ کمک مالی شما به ما این امکان را خواهد داد که از این نوع مطالب بیشتر منتشر کنیم.

آیا مایل هستید ما را در تحقیق و نوشتن تعداد بیشتری از این‌گونه مطالب یاری کنید؟

.در حال حاضر امکان دریافت کمک مخاطبان ساکن ایران وجود ندارد

توضیح بیشتر در مورد اینکه چطور از ما حمایت کنید

نظر بدهید

در پرکردن فرم خطایی صورت گرفته

نظرها

نظری وجود ندارد.