ارتباط ناشناخته. ارتباط بدون سانسور. ارتباط برقرار نمی‌شود. سایت اصلی احتمالاً زیر سانسور است. ارتباط با سایت (های) موازی برقرار شد. ارتباط برقرار نمی‌شود. ارتباط اینترنت خود را امتحان کنید. احتمال دارد اینترنت به طور سراسری قطع شده باشد. ادامه مطلب

«سلام اروپا»: رمان تازه قادر عبدالله

شهزاده سمرقندی - سفر خیالی ناصرالدین‌شاه به اروپا. مراسم رونمایی از رمان قادر عبدالله در آمستردام برگزار شد. رضا علامه‌زاده و نسیم خاکسار هم حضور داشتند.

جمعه، ۱۴ اکتبر، انتشارات «پرامیتیاس» رمان جدیدی از قادر عبدالله، نویسنده ایرانی مقیم هلند را با عنوان «سلام اروپا» رونمایی کرد. مراسم رونمایی در شهر آمستردام با همراهی گروهی از اهل کتاب برگزار شد.

قادر عبدالله در رونمایی رمان جدیدش «سلام اروپا»

یوب لسمن، مدیر تحریریه «پرامتیاس» مراسم را آغاز کرد و رمان قادر عبدالله را برای حاضران معرفی کرد. او گفت قادر عبدالله نویسنده ثابت‌قدم و پرکاری‌ست اما کم پیش می‌آید که خود را تکرار کند. شگفتی همکاری با قادر عبدالله نیز در همین است که همیشه موضوع تازه‌ای دارد یا موضوع کهنه‌ای را برمی‌دارد و به آن از زاویه جدید و کم‌تر دیده‌شده نگاه می‌کند. در رمان جدید او نیز همین گونه است. او موضوع سفر ناصرالدین‌شاه قاجار را انتخاب کرده که صد و پنجاه سال پیش زندگی کرده است. این رمان با این که اصلا رمان تاریخی نیست اما عنصرهایی از واقعیت تاریخی را به همراه دارد.

پس از سخن‌رانی یوب لمسن قادر عبدالله از پشت‌صحنه نوشتن این رمان گفت. او تعدادی از دوستان و نزدیکان و همکارانی نام برد که به قول او هر کدام سهمی داشتند در بالا بردن سطح ادبی، ساختاری، زبانی و سبک بیان این رمان. او در گفت‌وگو با رادیو زمانه گفت که درباره اروپا بسیار نوشته‌اند اما من خواستم آنرا از نگاه یک شاه ایرانی ببینم و به دیگران نیز نشان بدهم. این اولین بار است که نویسنده‌‌ای ایرانی در باره اروپا نظر می‌دهد و آن هم از زبان یک شاه ایرانی. من در این رمان نگران آن نبودم که منتقدین چه خواهند گفت یا ناشر چه نظری خواهد داشت، دیگر نیاز نداشتم که خودم را به عنوان نویسنده ثابت کنم، بلکه خلاقیتم را رها کردم و آن چه را که خودم دوست داشتم نوشتم:

قادر عبدالله در ادامه سخنان خود نسیم خاکسار، نویسنده ایرانی مقیم هلند و رضا علامه‌زاده، فیلم‌ساز و داستان‌نویس ایرانی مقیم هلند را برای حاضران معرفی کرد و افزود که دوستی آنها قدیمی‌ست و در دوران اوج فعالیت‌های ادبی و سیاسی آنها در داخل ایران ریشه دارد، زمانی که او هنوز در آرزوی نوشتن بود و از آنها می‌آموخت. قادر عبدالله از رضا علامه‌زاده دعوت کرد تا از سفر واقعی ناصرالدین‌شاه به اروپا بگوید و همین طور در باره رمان «سلام اروپا» و از نکات مشترک و تفاوت‌های این دو صحبت کند.

رضا علامه‌زاده، پاره‌هایی از فیلم‌هایی را نمایش داد که ناصرالدین شاه در هنگام سفر خود در اروپا فیلم‌برداری کرده بود. او تاکید کرد که اگر ناصرالدین شاه، شاه نمی‌بود با این ذهن خلاق و کنجکاوی که داشت حتماً نویسنده معروفی می‌شد. او همین‌طور از علاقه ناصرالدین شاه به عکاسی گفت و نمونه‌هایی از عکس‌های همسران او را نمایش داد.

رضا علامه‌زاده در صحبت جداگانه خود با رادیو زمانه گفت که رمان «سلام اروپا» به هیچ وجه رمان تاریخی نیست و صرفاً بیانگر سفر خیالی یک شاه ایرانی به اروپاست و جنبه خلاق این کار هم در همین خیالی بودن آن است:

نسیم خاکسار، نویسنده ایرانی مقیم هلند نیز که در این مراسم حضور داشت در گفت‌وگو با زمانه، به رمان «از پس شانه شاه» نوشته سردار صالحی، دیگر نویسنده ایرانی مقیم هلند اشاره کرد که آن هم درباره همین موضوع‌ است.

نسیم خاکسار معتقد است که موضوع مهاجرت و کشف اروپا و جهان مهم است و ما باید مدام در حال آشنا شدن با جهان دیگر و کشف تازه‌ها باشیم. تحولاتی که در این قاره صورت می‌گیرد مهم است و قادر عبدالله نیز می‌خواهد در رمان «سلام اروپا» این موضوع را برجسته کند:



چند عکس از مراسم

رضا علامه‌زاده پاره‌هایی از فیلم‌های سفر واقعی ناصرالدین شاه را نمایش داد
یوب لسمن، مدیر تحریریه «پرامتیاس»
یوب لسمن، مدیر تحریریه «پرامتیاس» پاره‌ای از رمان «سلام اروپا» را می‌خواند
رضا علامه‌زاده در باره شباهت ساختار رمان «سلام اروپا» با ساختار حکایت در ادبیات کلاسیک فارسی می‌گوید
قادر عبدالله اولین نسخه رمان «سلام اروپا» را به رضا علامه‌زاده اهدا کرد
قادر عبدالله: موضوع رمان بعدی من هم مهاجرت است
همه این نسخه‌های رمان «سلام اروپا» به فروش رفت و قادر عبدالله تک-تک آنرا امضا کرد

این مطلب را پسندیدید؟ کمک مالی شما به ما این امکان را خواهد داد که از این نوع مطالب بیشتر منتشر کنیم.

آیا مایل هستید ما را در تحقیق و نوشتن تعداد بیشتری از این‌گونه مطالب یاری کنید؟

.در حال حاضر امکان دریافت کمک مخاطبان ساکن ایران وجود ندارد

توضیح بیشتر در مورد اینکه چطور از ما حمایت کنید

نظر بدهید

در پرکردن فرم خطایی صورت گرفته

نظرها

  • Ali

    کتاب های قادر عبدالله ارزش خواندن را دارند

  • شهریار

    ایکاش برخی مترجمان ایرانی مقیم هلند دست به کار شده و این رمان و دیگر رمان های قادر عبدالله را به فارسی ترجمه کنند. حیف است که رمان های او را فقط هلندی ها یا اروپایی ها بخوانند و ایرانیان از خواندن آن ها محروم باشند.

  • نشر باران

    سلام کتاب پیامبر قادر عبدالله، چهار سال پیش به فارسی برگردانده شده و توسط نشر باران در سوئد منتشر شده است. http://www.baran.se/index.php/نمایشنامه،-رمان،-داستان/پیامبر.html کتاب خط میخی و یادداشتهای آقا اکبر نیز تا اخر ماه نوامبر به فارسی منتشر میشود